过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。

旧约 - 民数记(Numbers)

Now after two days he departed thence, and went into Galilee.

因为耶稣自己作见证说,先知在本地是没有人尊敬的。

旧约 - 民数记(Numbers)

For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.

到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他。因为他们也是上去过节。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子。因为他儿子快要死了。

旧约 - 民数记(Numbers)

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

耶稣就对他说,若不看见神迹奇事,你们总是不信。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

耶稣对他说,回去吧。你的儿子活了。那人信耶稣所说的话,就回去了。

旧约 - 民数记(Numbers)

Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.

他就问什么时候见好的。他们说,昨日未时热就退了。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。

旧约 - 民数记(Numbers)

And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,

又有大祭司亚那,和该亚法,约翰,亚历山大,并大祭司的亲族都在那里。

旧约 - 民数记(Numbers)

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

叫使徒站在当中,就问他们说,你们用什么能力,奉谁的名,作这事呢。

旧约 - 民数记(Numbers)

And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?

1112131415 共1287条